国产av日韩一区二区三区精品,成人性爱视频在线观看,国产,欧美,日韩,一区,www.成色av久久成人,2222eeee成人天堂

本地化

本地化


本地化

簡介

Laravel 本地化特性提供了從不同語言文件中檢索字符串的簡單方法,讓您的應用更好地支持多語言開發(fā)。語言文件默認都放在 resources/lang 目錄中。在此目錄中,相應的語言文件存放在相應的子目錄下,例如:

/resources  
  /lang    
    /en
        messages.php      
     /es
         messages.php

所有的語言文件都返回一個鍵值對數組,例如:

<?php
    return [  
      'welcome' => 'Welcome to our application' 
   ];

區(qū)域設置

應用的默認語言設置保存在 config/app.php 配置文件中。你可以根據需要修改當前設置,還可以使用 App Facade 的 setLocale 方法動態(tài)地更改應用運行過程中使用的語言:

Route::get('welcome/{locale}', function ($locale) {  
  App::setLocale($locale);  
    //
  });

你也可以設置『備用語言』,它會在當前語言不包含給定的翻譯字符串時被使用。像默認語言一樣,備用語言也可以在 config/app.php 配置文件中設置:

'fallback_locale' => 'en',

確定當前語言環(huán)境

你可以使用 App Facade 的 getLocaleisLocale 方法確定當前的區(qū)域設置或者檢查語言環(huán)境是否為給定值:

$locale = App::getLocale();if (App::isLocale('en')) { 
   //
}

定義翻譯字符串

使用短鍵

通常,翻譯字符串都存放在 resources/lang 目錄下的文件里。在此目錄中,但凡應用支持的每種語言都應該有一個對應的子目錄:

/resources
  /lang     
   /en
        messages.php     
   /es
        messages.php

所有語言文件都返回鍵值對數組,例如:

<?php
  // resources/lang/en/messages.php
  return [  
    'welcome' => 'Welcome to our application'
   ];

使用翻譯字符串作為鍵

對于有大量翻譯需求的應用,如果每條翻譯語句都要一一使用 『短鍵』 來定義,那么當你在視圖中嘗試去引用這些 『短鍵』 的時候,很容易變得混亂。因此, Laravel 也支持使用字符串 『默認』 翻譯作為關鍵字來定義翻譯字符串。

使用翻譯字符串作為鍵的翻譯文件以 JSON 格式存儲在 resources/lang 目錄中。例如,如果你的應用中有西班牙語翻譯,你應該在該目錄下新建一個 resources/lang/es.json 文件:

{    
  "I love programming.": "Me encanta programar."
}

檢索翻譯字符串

你可以使用輔助函數 __ 從語言文件中檢索, __ 函數接受翻譯字符串所在的文件名加鍵名作為其第一個參數。例如,我們要檢索 resources/lang/messages.php 語言文件中的翻譯字符串 welcome

echo __('messages.welcome');
echo __('I love programming.');

如果你正使用 Blade 模板引擎 ,你可以在視圖文件中使用 {{ }} 語法或者使用 @lang 指令來打印翻譯字符串:

{{ __('messages.welcome') }}
@lang('messages.welcome')

如果指定的翻譯字符串不存在,那么 __ 函數會直接返回該翻譯字符串的鍵名。所以,如果上述示例中的翻譯字符串對應的鍵值對不存在, __ 函數將會直接返回 messages.welcome 。

{note} @lang 指令不會對任何輸出進行轉義。當你使用這個指令時,你必須 完全由自己承擔 對輸出內容的轉義工作。

翻譯字符串中的參數替換

如果需要,你可以在翻譯字符串中定義占位符。所有的占位符都有一個 : 前綴。例如,你可以使用占位符 name 定義歡迎消息:

'welcome' => 'Welcome, :name',

你可以在 __ 函數中傳遞一個數組作為第二個參數,它會將數組中的值替換到翻譯字符串的占位符中:

echo __('messages.welcome', ['name' => 'dayle']);

如果你的占位符中包含了首字母大寫或者全部為大寫,翻譯過來的內容也會做相應的大寫處理:

'welcome' => 'Welcome, :NAME', 
// Welcome, DAYLE
'goodbye' => 'Goodbye, :Name', 
// Goodbye, Dayle

復數

復數是一個復雜的問題,因為不同的語言對復數有不同的規(guī)則, 使用 『管道符』 | ,可以區(qū)分字符串的單復數形式:

'apples' => 'There is one apple|There are many apples',

你甚至可以創(chuàng)建更復雜的復數規(guī)則,為多個數字范圍指定翻譯字符串:

'apples' => '{0} There are none|[1,19] There are some|[20,*] There are many',

在定義具有復數選項的翻譯字符串之后,你可以使用 trans_choice 函數來檢索給定『數量』 的內容。例如,設置 『總數』 為 10 ,符合數量范圍 1 至 19 ,所以會得到 There are some 這條復數語句:

echo trans_choice('messages.apples', 10);

你也可以在復數字符串中插入占位符。  trans_choice 函數第三個參數所傳遞數組將會替換占位符:

'minutes_ago' => '{1} :value minute ago|[2,*] :value minutes ago',
echo trans_choice('time.minutes_ago', 5, ['value' => 5]);

如果你想讓傳遞給 trans_choice 函數的 『數量』 參數顯示在翻譯字符串中,你可以使用 :count 占位符:

'apples' => '{0} There are none|{1} There is one|[2,*] There are :count',

重寫擴展包的語言文件

部分擴展包可能會附帶自己的語言文件。你可以通過在 resources/lang/vendor/{package}/{locale} 目錄放置文件來重寫它們,而不要直接修改擴展包的核心文件。

例如,當你需要重寫  skyrim/hearthfire 擴展包的英語語言文件 messages.php ,則需要把文件存放為 resources/lang/vendor/hearthfire/en/messages.php 。在這個文件中,你只需要定義你想要修改的翻譯字符串。任何沒有被重寫的翻譯字符串仍將從擴展包的原始語言文件中加載。

本文章首發(fā)在 LearnKu.com 網站上。